|
|
|
Xavier de LANGLAIS est un artiste au talent multiforme : peintre, graveur, décorateur d'église, écrivain de langues française et bretonne, il mena toujours de front toutes ses activités. Fasciné d'abord par la peinture et le dessin, son œuvre littéraire se constituera parallèlement et s'imposera progressivement à lui. Pendant les années 30 il écrivit surtout en langue bretonne des pièces de théâtre ou des poèmes tourmentés et d'une grande intensité.
L'ambiance qui précéda la guerre de 1939 par l'inquiétude qu'elle dégageait lui inspira un roman d'anticipation "Enez ar rod". Ce roman complètement différent du reste de son œuvre fut réécrit en français par lui en 1944-45 et parut sous le nom de L'île sous cloche, d'abord aux éditions "Les Portes de Large" à Nantes, puis à partir de 1965 et pendant 35 ans dans la célèbre collection "Présence du futur" chez Denoël, collection récemment abandonnée. C'est donc les éditions Coop Breizh qui ont tenu à ce que ce roman puisse continuer à être diffusé. Si L'île sous cloche est unique dans l'œuvre de Xavier de LANGLAIS, ce roman s'inscrit, comme l'explique la Postface Joseph Altairac, dans la tradition du "merveilleux scientifique" des romanciers français des années quarante. L'île sous cloche est un cri d'angoisse mais il reste un roman plein de poésie et d'une lecture facile, en cela il se rattache sans conteste au reste de l'œuvre littéraire de Xavier de Langlais.
La clarté de son style lui a aussi permis d'aborder avec naturel le merveilleux du Moyen-Age et d'écrire une nouvelle adaptation du Roman du roi Arthur, couronné par un prix de l'Académie française. En lui donnant un plan et par ses ajouts ou ses coupures Xavier de Langlais a conféré une salutaire unité à cette œuvre collective. Quel plaisir de se laisser porter par la légende renouvelée, on n'imagine pas que des passages entiers ont été rejetés, et les manuscrits surchargés de notes et de reprises. Le lecteur ressent une impression de calme qui est le reflet d'une période plus sereine pour l'auteur que ne l'avaient été les années 30. Il a réintroduit "la petite Bretagne" dans la légende arthurienne et voulait que ce roman soit un apport à la culture bretonne, malheureusement Xavier de Langlais n'eut le temps de traduire en breton que le premier tome, sous le nom de "Marzin".
Véritable lien entre son œuvre de peintre et d'écrivain La Technique de la peinture à l'huile est le résultat d'un travail acharné à la recherche de la perfection, c'est le recueil de ses essais et de ses de notes. Xavier de Langlais s'adresse à ses lecteurs comme un maître de la Renaissance à ses élèves ; son expérience de professeur à l'École des Beaux-Arts de Rennes l'a rendu attentif à transmettre son savoir aux peintres professionnels mais aussi aux amateurs. Publié aujourd'hui à plus de 100.000 exemplaires cet ouvrage a été traduit en japonais et en néerlandais.
Toujours à la recherche d'une certaine idée de la perfection en art, il s'était intéressé au "Nombre d'or" et avait édité en breton un livre, aujourd'hui introuvable, illustrant et résumant ses recherches sur la composition : Ene al Linennou (L'âme des Lignes). Xavier de Langlais a illustré de nombreux livres, nouvelles et affiches, y compris ses œuvres qu'il a agrémentées de dessins ou de lettrines. Cette nouvelle édition en français de L'île sous cloche comporte les illustrations prévues à l'origine pour la seule édition bretonne.
Un renouveau d'intérêt s'est manifesté depuis quelques années pour son œuvre, on a pu ainsi voir apparaître :
-Un livre consacré à son œuvre gravée et religieuse "Xavier de LANGLAIS et la Bretagne" sous la direction de Denise Delouche, éditions Coop Breizh, en 1999.
-Une exposition au Musée de Bretagne à Rennes, sur le même thème, en octobre 1999.
-Un site Internet, réalisé par Gildas et Tugdual de Langlais, consacré à l'ensemble de son œuvre :
www.delanglais.fr/index
Des liens permettent à partir de ce site d'accéder à des sites complémentaires : Les saints de Bretagne, Croquis sur Porspoder, Les églises qu'il a décorées, etc…
-La réédition d'Enez ar rod (version bretonne de L'île sous cloche) chez Mouladuriou hor yezh, en 2000.
-De larges commentaires lui sont consacrés dans le catalogue collectif de l'exposition "Ar Seiz Breur, l'art breton entre tradition et modernité", Musée de Bretagne – éditions Terre de Brume, 2001. Tugdual de LANGLAIS
Tugdual de Langlais a également fait une conférence sur "L'île sous cloche", le 16 juillet 2023 au Festival du livre à Ouessant.
|
|