Le roman de Tristan et Iseult, tout en faisant partie de la grande fresque légendaire du roi Arthur et des Chevaliers de la Table Ronde, reste une oeuvre à part, intemporelle. Cette histoire d'amour impossible appartient au patrimoine littéraire de l'Humanité, à l'instar de celle d'Héloïse et d'Abélard, de Lancelot et Guenièvre ou de Roméo et Juliette.
Cette œuvre majeure se voit ici traduite pour la première fois du breton, langue dans laquelle elle fut initialement rédigée dans sa version moderne, par Xavier de Langlais.
Adaptation et traduction d'Andrev Roparz
Édition Terre de Brume, 1994.
Livre épuisé chez l'éditeur.